◂ UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ▸

Uniunea Ziariștilor Profesioniști din România

The Union of Professional Journalists of Romania www.uzpr.ro29.03.2024

Varianta originală a Tratatului de la Trianon poate ajunge gratuit la orice român, în format digital

O copie a Tratatului de la Trianon, care oficializa, la 4 iunie 1920, actuala frontieră a României cu Ungaria, poate fi descărcată, începând de joi, în format digital, de pe site-ul unei companii din Petroşani specializată în operaţiuni de arhivare, documentul fiind obţinut printr-o tehnică specială de scanare de pe singura variantă originală existentă în limba română.

Varianta originală în limba română a Tratatului de la Trianon se află în posesia fostului senator Haralambie Vochiţoiu, care a cumpărat documentul la o licitaţie publică, în anul 2016, din colecţia scriitorului şi fondatorului Partidului România Mare, Corneliu Vadim Tudor.

„Tratatul de la Trianon este un document extrem de important pentru statul român. Au fost oameni care şi-au dat viaţa pentru naţiunea noastră. Un corp format din distinşi diplomaţi a muncit la acest document timp de un an şi jumătate. Am considerat că este important ca orice român să poată avea acces la conţinutul documentului, la împlinirea a o sută de ani de la semnarea acestuia”, a declarat, pentru AGERPRES, Haralambie Vochiţoiu.

Potrivit acestuia, digitalizarea pachetului de documente referitoare la Tratatul de la Trianon, între care şi varianta în limba română, a durat circa două săptămâni, operaţiunea fiind realizată cu scanere de înaltă rezoluţie care nu au contact direct cu hârtia. Astfel, a rezultat un document digital în format pdf care numără 473 de pagini, dintre care 38 sunt cele ale variantei în limba română.

La dispoziţia publicului se află şi copia digitalizată a Monitorului Oficial din 21 septembrie 1920, în care a fost publicată ratificarea Tratatului de la Trianon.

Pachetul digital al Tratatului de la Trianon este disponibil pe site-ul companiei de arhivare Arhiva Dia, www.arhivadia.ro, cei interesaţi să intre în posesia acestuia trebuind să completeze un chestionar în variantă electronică, după care vor primi gratuit documentul.

Varianta în limba română a Tratatului de la Trianon a fost prezentată, în original, publicului din Bucureşti şi Alba Iulia, în noiembrie-decembrie 2018, cu ocazia Centenarului Marii Uniri. AGERPRES / (AS – autor: Sorin Blada, editor: Marius Frăţilă, editor online: Simona Aruştei)

Sursa foto: Haralambie Vochiţoiu / Arhiva personală

AGERPRES

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *