ITHACA 667 CORECTURĂ + ÎNTREBARE
Corectură Manuscrisul volumului tău… în tipografie, iar colile de tipar sunt pe cale de a fi corectate – aproape că-mi vine să zic: arborate*. (Ewald Osers, 1973) 1Am obosit de-atâta arborat de steaguri, prietene Pe steagurile acestea nu mai vreaudecât să îmi depun jurământul 2Spre slava unei poezii de dragoste * denumirea Coală de tipar se traduce în germană și prin steag (Fahne) *** În înaintare Testează mai întâi terenul cu piciorulapoi le trece capul (De-i pragu-n drum,inversează procedeul) Reiner Kunze (Germania1933) Traducere: Germain Droogenbroodt și Gabriela Căluțiu Sonnenbergdin: Niet afkoopbaar met goud – Nicht aufzuwiegen mit gold, POINT…